2022年12月05日 (星期一)
中书法家张法亭:选定韩中日常见汉字是推动汉字成为“世界文”的第一步
상태바
中书法家张法亭:选定韩中日常见汉字是推动汉字成为“世界文”的第一步
  • 申庚振 记者
  • 上传 2014.04.10 13:52
  • 参与互动 0
分享该报道至

“选出韩中日常见汉字是将亚洲文化的基础——汉字变成‘世界文’的第一步。”

中国著名书法家、珠海中国书法学院院长张法亭(50岁,见照片)对于由韩中日三国各界名人组成的“东北亚名人会”去年选出的三国常见汉字做出了高度评价。张院长访问韩国出席中国人民外交学会与韩国国际文化交流院共同在首尔内资动中国文化院举办的4月11日闭幕的书法展,他说“在中国,不同地方对于汉字的读音也各不相同。但汉字作为一种科学的文字,只要用眼去看,就都能理解,是民族融合的媒介”,“在消除韩中日三国矛盾的过程中,汉字也能发挥出很大作用”。第九届东北亚名人会将从4月21日起在中国扬州举行,为期两天。会上将正式采纳808个常见汉字。

张院长提出,可以用书法来点缀三国常见汉字。他说“首要目的是让人看到汉字能明白它的意思”,“可以按照偏旁进行详细分类,帮助理解,也可以用书法艺术将汉字升华,增加汉字的观赏性,更有助于普及汉字”。  

他说“虽然没必要人人都成为书法家,但写字是人必须的修养”,对最近电脑普及造成的汉字“失写症”表示慨叹。他强调“若想利用科学技术推动书法文化发展,必须将汉字的科学性和审美性传授给世人”。他说“汉字还用文字涵盖了人类、自然和想像领域”,“人类虽然无法看到梦、神、鬼,但甲骨文将这些东西形象化表现了出来”。

张院长说,自己中学时手抄了哲学家李泽厚数十万字的《美的历程》著作,以此为契机开始学习书法。此后,他考取了北京首都师范大学,从师书法大家欧阳中石(86岁)。

他说“书法不是一种技巧,而是一种表现作家修养的艺术”,强调“字如其人”。为丰富自己作品的内容,他还收藏了20万余卷书籍,是个名副其实的收藏家。他说“希望向韩国青少年展现韩中两国互相‘有文可依,有美可追,有史可续’的文化联系”。
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道