2024年04月26日 (星期五)
电视剧《风之画员》带来新的韩流时代
상태바
电视剧《风之画员》带来新的韩流时代
  • 梁诚希 记者
  • 上传 2010.06.24 08:38
  • 参与互动 0
分享该报道至

2008年SBS播出的人气电视剧《风之画员》(Drama House制作)凭借新的韩流内容而倍受瞩目。不仅在国外不断获奖,而且还在世界各国不断播出。

《风之画员》是一部把朝鲜后期风俗画画家申润福设定为女人的突破性的历史剧。6月11日在中国上海召开的上海电视节获得了电视连续剧类“亚洲电视连续剧纪念交流奖”。4月获得了第43届休斯顿国际电影节电视剧类银奖。2009年还获得了播送通信委员会的播送大奖创意发展节目奖。现在正在国外热播。至今已在亚洲和非洲80多个国家播出了,正在树立全球内容的名声。

同名小说作家李廷名(音)的这部《风之画员》是由《中央日报》的子公司Drama House制作的。由“国民妹妹”文根英女扮男装,以及韩国传统美术和完成度很高的图像美学,因此倍受瞩目。现在被评为是继《大长今》后韩国式素材和故事情节而取得全球化成功的典型电视剧。过去,曾出口给了日本等5个亚洲国家和沙特阿拉伯等10个中东国家。

仅2009年就通过国家文化产业交流财团,在整个非洲和CIS圈国家(俄罗斯、乌克兰、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦等)等63个国家播出了。有评价说,《风之画员》能够在韩国大众文化不是特别受欢迎的中东、非洲以及CIS圈播出,真可以说是扩大的韩流圈。国家文化产业交流财团把《风之画员》定位于能够宣传展示韩国的代表性电视剧,原因是《风之画员》的“故事情节的新鲜感、完成度很高的图像美能恰如其分地表现韩国之美”。

电视剧屋企划理事李荣俊(音)说:“《中央日报》制作的电视剧能够在世界80多个国家播出,引领世界化,从多次获得国外电视节的奖项来看,已经向国内外证明了有能力制作全球化内容电视剧”,“通过电视剧把韩流扩大到了古典美术上,为韩国的传统文化的发展做出了贡献”。

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道