当天的演出场馆被中国的政界、文化界人士和朝鲜族同胞、韩国侨胞等1000多名观众挤得满满的。演出场地相关人士证实:“由于金正日国防委员长和中国领导人5月6日下午突然取消了观看计划,因此政治局常委李长春于5月7日观看了该剧。”
清朝曹雪芹的长篇小说《红楼梦》是一部描写因男主人公贾宝玉和两个女主人公林黛玉、薛宝钗之间的3角关系而造成的悲剧和封建家族兴亡的鸿篇巨著。
1961年金日成在中国观看了歌剧《红楼梦》,回国后,在他的指示下首次创作出了朝鲜版的《红楼梦》。之后在2008年“朝中友好年”期间,金正日委员长指示对《红楼梦》进行再次改编,中国总理温家宝在去年访问朝鲜期间观看了这一新改编的版本。
朝鲜版《红楼梦》继承了原著的背景——北京大观园和中国式服装。演出相关人员说:“只是朝鲜在把《红楼梦》创作成歌舞剧的同时重新创作了所有音乐。”
虽然歌舞剧以小说《红楼梦》的故事为基础,但有几点却引人注意。首先在剧中对被称作公子的男主人公过分的赞美之词似乎脱离了原著的意图。观看了演出的某韩国侨胞说:“看着过分美化男主人公的场面,使我常常联想到被内定为金委员长接班人的三儿子金正恩(音)。”在原著《红楼梦》中并不是没有类似的场面,但能够看出作者试图把男主人公刻画成“不为名利的正面人物”的意图。
他虽然答应演出结束后会拍摄照片,但在结束后却又说“有规定”,于是用白色口罩遮挡着脸一句话不说就离开了演出剧院。我在剧院遇到的中国人都高度评价说:“这是继《卖花姑娘》之后的又一部大作”,“将中国古典作品《红楼梦》改编成歌舞剧的国家只有朝鲜”。但其他的一般观众都指出:“与其下大功夫改编中国的《红楼梦》,朝鲜还不如多学学中国改革开放的经验。”
版权归 © 韩国最大的传媒机构《中央日报》中文网所有,未经协议授权, 禁止随意转载、复制和散布使用