本报驻京记者参加韩中关系网谈
상태바
本报驻京记者参加韩中关系网谈
  • 张世政 驻北京记者
  • 上传 2009.02.14 07:50
  • 参与互动 0
分享该报道至

“韩国人想将中国的汉字、中医、万里长城占为己有。”(情绪激动的中国网友A)

“要提出克服嫌韩情绪和厌中情绪的方案。”(冷静的中国网友B)

2月12日下午,在中国《人民日报》的姐妹刊物《环球时报》的网站——环球网网络聊天室,环球网邀请了韩国和中国的具有代表性的舆论媒体,以“韩中关系”为主题,与3亿中国网友进行了一次网谈。韩国媒体方面,《中央日报》驻北京记者张世政、《朝鲜日报》驻北京记者朴胜俊应邀参加了网谈。中国媒体方面,驻首尔长达10年之久的高级记者徐宝康应邀参加了此次网谈。

当天网谈的焦点是嫌韩情绪和厌中情绪。《环球时报》编辑记者王文主持了此次活动。网谈开始后,网友们的评论很快就出现在电脑屏幕上。可能是由于环球网事先对此次活动进行了大力宣传的缘故,众多网友积极参与了此次网谈,反响强烈。

认真寻求解决方案

在网谈的前半部分,中国网友们踊跃提问“如何看待在网上形成的反韩情绪”,“请告诉我们韩国政府在古代史问题上的立场”等等。总体来看,大部分网民们致力于寻找避免中韩两国人民产生矛盾和纠纷的方案。一位网民直言不讳地问道:“韩国人厌恶中国是因为嫉妒中国取得的发展吗?”

有的网友对媒体报道方式提出了尖锐质疑。一位网友指出,韩国媒体总是报道中国阴暗、无序、丑陋的一面。此外,还有网友指出,韩国媒体总是按照本国的需要对有关中国的新闻进行编辑和取舍。

网友提问中也有涉及到高句丽历史和间岛所有权的敏感问题。一位网友问道“有多少韩国人认为间岛是韩国的领土?”对此,另外一名网友立即对此表示反驳,间岛是中国的领土,这是毫无争议的事实。也有网友指出,以高句丽为素材的韩国历史连续剧总是丑化中国,这样一来,韩国青少年怎么会喜欢中国呢?并以此呼吁韩国在拍摄历史连续剧时,应该力求公正。

歪曲的韩国观依旧不少

通过此次网谈,我们发现中国网民对韩国还不是很了解,或是被错误消息误导,曲解事实的情况很多。许多中国网民至今还认为韩国的端午祭抄袭了中国的端午节。

对此,《人民日报》高级记者徐宝康引用其在韩国采访的经历对此做出了如下说明:中韩“端午”两个汉字表面上看上去一样,但实际上韩国的“端午”由来于祭拜大关岭的山神,与中国端午的由来并不相同。

有网友对韩国将汉字、书法、中医、万里长城、茶文化申请世界文化遗产的行为表示不解。

网谈结束之后,环球网总负责人者兼编辑石丁表示,此次网谈对摸索解决韩中关系当前所面临的问题提供了一次很好的机会。
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
0 / 400
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道