2024年04月26日 (星期五)
乘着韩流的热潮,客舍快速增多
상태바
乘着韩流的热潮,客舍快速增多
  • 郑善彦•柳正花(音)•洪尚志(音) 记者
  • 上传 2011.11.14 13:46
  • 参与互动 0
分享该报道至


堂姐妹宋贤贞(音,35岁,女)和白娜娜(音,32岁,女)于今年7月在首尔北村韩屋村开起了一家客舍“KunDaeMunJip”。 白娜娜将父母名下的韩屋进行改造,开始了向外国游客出租的生意。宋贤贞原为美国留学生,白娜娜在一家中小企业工作。她们投身创业的想法来源于“外国游客增加但旅店不足”。“KunDaeMunJip”的投宿费是每人每晚10万韩元,这比附近的客舍贵30%左右。而房间宽敞,还配有每日洗被子的服务,别具匠心。宋贤贞说“因为周围客舍很多,为了从竞争中脱颖而出产生了这样的想法”,“因为提供优质服务,低格却比酒店低廉,我想会有充分的胜算”。现在,“KunDaeMunJip”几乎客满。从白某暗示说“比上班时收入多”。

在首都圈,客舍和B&B(提供Bed & Breakfast·住所及简单早餐的小规模住宿场所)正在快速增多。乘着韩流的热潮,最近10年间,外国旅客成倍增多,住宿场所变得紧缺,而提供住宿设施的个人营业者却给了很好的补充。目前,仅在北村韩屋村就有56家客舍在营业。在这里最早从事客舍经营的首尔客舍李美茨(音,64岁)社长说道:“大部分都是最近两三年新开的”,“特别是去年,随着区政府的补助金支援政策的出台,客舍正在越来越多”。

也有的发展成了企业。其中具有代表性的一家就是离俱乐部很近外国人经常去的首尔弘一大学附近的“Lee&N客舍”。经理金世英(音,33岁)说:“5年前改造两层住宅开始经营客舍,现在改造经济公寓住宅2号,改造出租建筑3号等,总共经营三处。”仅在这三处客舍工作的员工就有13名。金经理说“得益于韩流热潮,可能外国游客会更多。”据说,客人中的30%都是前来看韩流明星的外国人。有的外国粉丝长的会住一个月,随着喜欢的歌手日程安排在电视台前排起长阵。

将自己住房的空房间出租的B&B形式的租主也在陆续增多。住在首尔往十里的公寓主妇李英美(音,38岁)家中三个房间,余下的一个房间租借给游客。李某说“两年前,招租英语讲师等长期住宿生,最近由于韩流影响旅客增多,正在招租短期投宿客人。”

现在,还有人经营起了供租主和外国游客相交流的租房媒介网站。自去年5月起开业的“wimdu韩国(www.wimdu.co.kr)”就是其中一家。上面收集了客舍、公寓、别墅等住所出租的经营人的信息,代理预约。共享100多个地方国内小型住所的信息。wimdu韩国的韩瑞真(音)理事说:“以前出租办公室收取月税的市内写字楼或单元房的主人最近都做起了向外国人出租房屋”,“在欧洲·美国等地有不少这样的小型住宿设施,所以随着体验过欧洲·美国的游客纷纷来到韩国,客舍和B&B市场有望进一步扩大”。


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道