据朝鲜《劳动新闻》报道称,金正恩国务委员长对特朗普总统表示,“在朝鲜半岛(韩半岛)建立长久、稳固的和平体制具有重大意义”,之后要求称“(对于该问题)要先做出停止刺激和敌视对方的军事行动的决断”。《劳动新闻》报道称,特朗普总统对此回答“我们对此表示理解,在朝美两国进行善意的对话期间,我们将会停止被朝方视为挑衅的美国和韩国联合军演,(向朝鲜)做出安全保证”。
朝鲜之前一直谴责韩美联合军演称“挑衅性的玩火”、“鼓吹战争的犯罪行为”。因此,朝鲜将金正恩包装成为“胜利者”,对国内外宣布是金正恩说服特朗普总统,使其停止军演。
关于《劳动新闻》使用的“举行善意的对话的期间”的表述,特朗普总统也在6月12日(当地时间)接受福克斯新闻采访时原封不动地使用了该表述。特朗普总统表示,“在我们与朝鲜举行善意的(in good faith)对话期间,我们不会进行韩美联合军演”。
《劳动新闻》未谈到无核化的验证问题及具体措施。此外,《联合声明》中包含的“全面的无核化”表述也未包含在6月13日的报道中。但朝鲜提到一直以来主张的分阶段同步措施,特朗普总统则对此表示“已达成共识”。据《劳动新闻》报道称,特朗普总统与金正恩举行会谈后,对之前一直主张的“一次性解决(all at once)”方法作出让步。《劳动新闻》报道称,“朝美两国首脑在实现朝鲜半岛无核化的过程中就遵守分阶段、同步行动原则达成共识”。
特朗普总统6月12日在记者会上表示,“金正恩委员长返回(平壤)后,将开启(无核化)进程”,但《劳动新闻》并未提到该内容。特朗普总统表示根据无核化是否取得进展,可解除对朝制裁,但《劳动新闻》用其他方式进行了报道。据《劳动新闻》报道称,特朗普总统表示,“若两国关系通过对话和协商取得改善,可解除(对朝)制裁”。这相当于宣布就算尚未实现无核化,只要朝美两国关系在一定程度上得到改善,就可解除对朝制裁。
版权归 © 韩国最大的传媒机构《中央日报》中文网所有,未经协议授权, 禁止随意转载、复制和散布使用