2022年08月09日 (周二)
808个韩中日通用汉字是文化共同体的象征
상태바
808个韩中日通用汉字是文化共同体的象征
  • 申庚振 驻北京记者
  • 上传 2016.07.26 10:55
  • 参与互动 0
分享该报道至

图为7月25日出席北京东盟与韩中日媒体合作研讨会的媒体人,分别是人民日报社社长杨振武(前排左三)、人民日报社副社长张建星(左五)、中央日报社发行人金教俊(左六)。[照片 人民日报]

“汉字这个符号折射的是东亚各国文化交流、交融的历史,它代表的是文化上的共同血脉。”

7月25日在中国北京举行的“东南亚国家联盟(东盟)与韩中日(10+3)媒体合作研讨会”开幕仪式上,中国人民日报副总编辑卢新宁在主旨演讲中强调了以汉字为媒介的东亚文化共同体意识。卢副总编辑说“大概一个月前在日本京都开馆的汉字博物馆一层放了一棵 ‘汉字树’,树上挂了808个韩中日共同使用的汉字”,介绍了由韩国与中国、日本各界著名人士组成的东北亚名人会于2013年选出的的808个通用汉字。808个韩中日共同使用的汉字是“东北亚名人会”(由韩国中央日报,新华社,日本经济新闻共同主办)所正式采纳的成果。她说“在渊源流长的文明史中,日本、韩国、东南亚国家和中国分享着共同的文化记忆,乃至民族记忆,这是一个文化共同体,汉字表的是文化上的共同血脉”。

当日出席研讨会的韩中日与东盟主要媒体专栏记者们以“形成共识”为主题进行了热切讨论。卢副总编辑说“从上世纪90年代开始,中国、日本、韩国以及东南亚国家的关系度过了‘黄金二十年’,我们的合作有了长足的发展,我们的经贸关系令人瞩目,可以说东亚国家分享着共同的发展成果,也展望着共同的复兴前景,这也是一个命运共同体”,她提出“关于日本修宪、南海仲裁、韩国让萨德落户等问题,应该以媒体理性推动国家理性,以媒体态度引领公众态度,以媒体价值塑造东亚区域价值”。

主办这次研讨会的人民日报社社长杨振武说“吹灭别人的灯,会烧掉自己的胡子”,提倡人类命运共同体和利益共同体意识。他引用国家主席习近平的话表示,一个国家的安全不能建立在损害别国安全的基础之上。

中央日报发行人金教俊在致辞中表示“一带一路的核心价值是扩大国际社会的沟通与共识。通过政策、基础设施、贸易、资本、民心等所谓五通构建共赢的和平与发展模式”。研讨会结束后将紧接着于7月26日举行由101个国家212位媒体代表出席的“2016年一带一路媒体合作论坛”。

包括本报在内的7家韩国媒体出席了今年的研讨会。
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道