2023年11月29日 (周三)
韩国的祖孙家庭10年增加65%
상태바
韩国的祖孙家庭10年增加65%
  • 特别采访组
  • 上传 2009.01.15 08:07
  • 参与互动 0
分享该报道至

对于家庭破碎的孩子来说,祖父母是他们最后的避难所。经济危机使得离婚增多,父母中的一方如果抚养孩子困难的话,就会把孩子托付给祖父母。现在,很多父母在离婚的同时就把孩子托付给祖父母。

外汇危机以后,随着离婚率的增加,只有祖父母和孙辈生活的“祖孙家庭”增多了。2005年的人口住宅总调查结果显示,韩国的祖孙家庭有5万8101户。1995年第一次调查时这一数字是3万5194户,2000年调查的时候是4万5224户,10年中呈现持续上升趋势,增幅达到65.1%。

祖父母通常都是在毫无准备的情况下开始负责养育孩子的。因为其中很多都是低收入家庭,经济上都比较困难。美国有研究表明,被祖父母抚养长大的孩子首先受到了家庭破碎的打击,然后又在祖父母的养育下承受压力,在行动和精神上都会出现障碍。韩国女性政策研究院2007年对600户祖孙家庭进行了问卷调查,结果显示82%的家庭平均月收入不足100万韩元。此外,每10户祖孙家庭中就有6户需要全部依靠政府的支援。负责照顾孙辈的祖父母中80%的学历只有小学毕业,在照顾孩子方面有困难。部分(1.5%)祖父母甚至因为没有钱而不送孩子去上学。

能够在祖父母膝下长大成人虽然是件幸事,但是如果中途祖父母去世的话,孩子就会失去生活的重心。根据女性政策研究院的调查,在祖孙家庭中长大的孩子的父母有53.4%因为失踪、死亡、再婚等原因完全放弃了抚养孩子。实际上,在调查对象中,88%的祖父母回答“担心不能一直照顾孩子”。

女性政策研究院的金惠英(音)博士说:“祖孙家庭的产生是因为父母缺少抚养孩子的社会资源而造成的。对祖孙家庭的关心和援助可以防止家庭的再次解体。”
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道