2024年03月28日 (周四)
WSJ :要想在中国卖名牌 在韩剧中插广告吧
상태바
WSJ :要想在中国卖名牌 在韩剧中插广告吧
  • 曹贤淑 记者
  • 上传 2014.03.22 09:39
  • 参与互动 0
分享该报道至

“要想在中国发展为成功的名牌公司,请多多关注韩国电视剧。”  

这是3月20日(当地时间)美国经济日刊《华尔街日报》(WSJ)的报道。电视剧《来自星星的你》的热潮撼动了中国的品牌市场。WSJ分析说“在韩剧中出现的香奈儿、古驰、路易威登抓住了中国年轻消费者们对流行比较敏感的心”,“这多亏了仅今年1月电视剧《来自星星的你 》就有3400万中国人收看的福”。

千颂伊经济学(电视剧女主角的名字“千颂伊”和“经济学”的合成词)在中国也行得通。WSJ表示“饰演女主角千颂伊的全智贤在剧中用Jimmy Choo鞋子搭配Celine衣服。一经播出后,这些名牌的销售额就大幅增加”。  

其实在剧中出现的名牌大部分并没有参与电视剧植入性广告(PPL),只提供名牌产品,并没有向制作公司支付广告费用。也就是说,这些名牌公司没有花大钱就享受到了实实在在的效益。WSJ报道说“相比于好莱坞或中国明星,品牌企业更青睐低广告费但效果好的韩国演员”。并不仅限于价格超级昂贵的商品。在中国最大的网络购物商城“淘宝网”上,《来自星星的你》相关产品就有34万7600件,从衣服·鞋子到电子产品·书应有尽有。

担任主演都敏俊的金秀贤背着新秀丽(Samsonite)包出场。今年2月,这一背包的销售额比一年前增加了三倍,股价也随之上涨。新秀丽亚洲总负责社长徐富锡(音)表示“效果超出预期,我们在中国市场着实体会到了一点”,“想要转变成年轻品牌形象的老品牌比较关注如何利用韩剧进行市场营销”。

WSJ指出韩剧热潮对大型品牌企业来说是把“双刃剑”。WSJ分析道“以化妆品为首的各种韩国商品出现在剧中,获得了超高人气”,“韩国企业正在成长为威胁海外主要品牌的竞争对手”。
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道