2021年08月03日 (周二)
“嫁到韩国,我找回了丢失的梦想”
상태바
“嫁到韩国,我找回了丢失的梦想”
  • 金真庆 记者
  • 上传 2008.12.03 08:37
  • 参与互动 0
分享该报道至

在越南河隆湾长大、在四个兄弟姐妹中排行第二的朱心(音,22岁,女)在2004年报考了海防大学数学系。但是过了合格者公布的日子,通知书还没来。实际上,因为家境困难,她的父亲把录取通知书藏了起来。朱心想到弟弟的学费,放弃了进入大学学习。朱心在2005年和韩国人朴钟八(音,40岁,农民)结婚,开始了在丈夫的故乡庆尚南道晋州的生活。不久后生下了双胞胎。生完孩子后,她觉得“作为孩子的妈妈不会说韩国话可不行”,所以开始在当地的多文化中心开始学习韩国语。每个星期都会在市立图书馆借3本书来学习。今年,朱心以外国人的身份报考了庆尚大学的国文系,现在正在等待公布结果。


她还在成均馆和中央日报合办的移民女性韩国语写作大赛中取得了第一名。在上个月23日举行的主题为“家人”的写作比赛中,她写道:“韩国的新家人让我实现了失去的梦想。”12月2日,在成均馆大学举办的颁奖仪式上,朱心发表感言:“在越南的时候,我觉得天空一片灰暗。来到韩国后,我才有了新的希望。我想好好学习,以后成为翻译家。”她还表示,“和韩国人结婚的外国人有幸福的,也有很多不幸的人”,“我想给这些人提供免费翻译和商谈”。

在这次比赛中,有来自越南、中国、日本等多国的结婚移民女性共50多人参加。她们肤色和语言各不相同,但都和韩国男子结婚。在大赛上,她们写出了自己的经历和感想。

来自日本的小仓优子(41岁,女)在1993年和做生意的韩国丈夫结婚。不久前,她听说了她的妹夫对她妹妹说了这样的话,“不要和跟韩国人结婚的姐姐联系了”。小仓优子说:“(在日本也是)家里有个外国人亲属的话,是很不容易的”,“非常感谢丈夫的家人能接纳我这个外国人。”她在这次比赛中得到了三等奖,并得到了能回到故乡的飞机票。小仓优子表示,她将和丈夫一起去见见妹妹一家,让他们知道外国人也能成为亲人。

成均馆大学师范大学院长李明学表示:“结婚移民女性是我们珍贵的邻居,但是我们的社会对她们关心的太少了”,“我们害怕她们不能跟子女用韩国语沟通,所以开展了写作比赛。”12月18日在哈萨克斯坦,成均馆大学和《中央日报》将以学习韩国语的学生和高丽人为对象,开展第一届中亚地区韩语写作比赛。
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道