2024年04月20日 (周六)
在韩屋中画韩国画的德国人
상태바
在韩屋中画韩国画的德国人
  • 李海锡 记者
  • 上传 2008.11.19 10:57
  • 参与互动 0
分享该报道至


韩屋的主人维尔纳·扎塞(W. Sasse,67岁)是汉阳大学人类文化学专业客座教授,是一位被韩国情结深深陶醉、身穿韩服、画韩国画的德国人。

维尔纳·扎塞是德国波鸿大学和汉堡大学赫赫有名的韩国学学者,2006年9月退休离开工作岗位后毅然来到韩国。扎塞教授在德国波鸿大学韩国学专业执教时教过的学生宾道林(本名:德克·弗德令,55岁)夫妇就住在距离此地6公里处的地方。扎塞教授之所以定居此地,也是因为弗德令夫妇的缘故。

“我说我想找一个韩屋,弗德令的邻居就给我找了这个房子,据说是高在旭的房子。”

高在旭(1903-1976),韩国著名的新闻工作者,曾担任《东亚日报》的主编、社长和会长。扎塞教授就住在这栋80年前高在旭的父亲亲手建造的宅子里。这栋宅子占地2000㎡,前后院子里花草满园,除了2棵十分粗壮的松树外,还有各种各样其他的树木和花卉。整个建筑的正房(162㎡)和厢房、下房加在一起共361㎡。

我十分好奇,韩屋究竟有何魅力,让扎塞教授如此如痴如醉。扎塞教授用下巴指着房门下面的庭院和窗外的山,说:“你看。”

“整个建筑内外不是彼此脱离,而是互相联系的。除了冬天之外,其它季节都可以以地板为中心,同自然和谐生活。楼房将人与世隔绝封闭起来,而韩屋则体现一种敞开式的生活境界。而且,韩屋在建造时,都采用木头、泥土、纸张作为材料,因此建筑本身就是自然的浓缩。听说村子里住着一个老外,村民们既感到生疏,又觉得好奇,很多邻居走近时都爱探头探脑,想看看‘这个老外究竟怎么生活’的。我觉得这也是对我的一种关心,同时也是一种热情好客的表现,所以我并不反感。值得庆幸的是,整个村子被指定为慢城(Slow City),围墙也被恢复成以前的模样,在空地上还搭建了亭子,仿佛重新又找回了传统的风采和价值。”

在这间房子中,扎塞教授在韩纸上画了很多的韩国淡彩水墨画。他在首尔正友画廊举办的个人画展将一直持续到本月30日,主题为“梦”。


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道