当天,来到昌德宫的38名韩国视觉残疾女性协会的1级视觉残疾人经历了一次特殊的体验。在他们游览古宫的过程中,有3位“专为残疾人服务的残疾人文化观光解说员”为他们进行解说,负责解说的曹仁灿(音,59岁)、林恩珠(音,54岁,女)、申荣均(音,50岁)也都是1级视觉残疾人,他们三人向视觉残疾游客分发了特制的盲文地图。
在有“昌德宫精髓”之称的后苑地区,解说员沈荣均在介绍从上面俯视芙蓉亭顶部的样子时说道“请助手们在各位会员手上画一个十字(+)”,在经过“ㄷ”字模样的不老门时,还让会员们分别用手摸了一下。申解说员说道:“解说时我回想起了自己在2004年视力完全失去之前第一次也是最后一次来到这里看到的后苑,同是残疾人,能够帮助他们发掘非残疾人感受不到的故宫的美丽,我感到很高兴”。
残疾人能够在非残疾人容易无意错过的小地方发掘趣味。解说员解说在地面上被摆成八字步模样的石头时,朴纯礼(音,68岁,女)在助手的帮助下一步一步地踩过去,并大声笑着说道“真的是八字啊,真好笑”,他们还摸索着围着有数百年历史的大树绕了一圈。
已经访问过古宫数十次的三名解说员即使没有助手的帮助,也能够完全熟悉游览路线和地形。朴说:“解说员解说的时候就像真的看到了一样,而像我们这样的残疾人就做不到。”
5年前由于糖尿病并发症而失去视力的李炫正(音,47岁,女)说道:“很多人认为盲人看不到东西,但是我们可以在心中想象。”3年前她跟女儿一起去过的日本大阪在她心中至今仍记忆犹新。
钟路区为给残疾人提供工作岗位,并打造适合残疾人的观光解说服务,于2011年3月开启了盲人解说员培训项目,从2011年秋季开始,共有17名残疾人解说员以一两名残疾人为对象进行试验性的导游解说,这是第一次展开正式的团体参观。钟路区厅长金永宗(音)说“希望参与此项活动的残疾人和相关团体只需要向钟路区提交申请,能得到残疾人解说员服务,我们希望残疾人也能便利享用文化设施”。
版权归 © 韩国最大的传媒机构《中央日报》中文网所有,未经协议授权, 禁止随意转载、复制和散布使用