
姜锡柱副总理:委员长同志,您听到消息了吗?利比亚的卡扎菲同志到底还是倒台了。
金正日委员长:我早就预料到了,我不是一直警告这件事嘛。我都说了不应该那么轻易地放弃核嘛?你以为我就一点都不担心吗?我也担心自己会像侯赛因或卡扎菲那样被美国收拾,有时候都会半夜惊醒。
姜锡柱副总理:但美国也不能拿我们怎么样,因为有中国。以最近的局势看,没有中国的同意,美国也很难有什么动作。
金正日委员长:看最近的情况,确实也是如此。总之,我们和利比亚不一样,而且必须不一样。这次我又一次切实地感受到,即使到了最后关头也绝对不能弃核。
姜锡柱副总理:但这种想法绝对不能被外人看出来啊。我们应该留出余地,给人一种只要条件满足就可以弃核的感觉。只有总是让对方搞不清楚我们到底有没有弃核意图,才可以让协商进度按照我们的步伐来走,让我们获益最多。
金正日委员长:对了,马上就要与梅德韦杰夫举行会谈了,应该对他说些什么呢?必须得争取到他们的经济援助,而且如果允许燃气管道通过,我们每年都能有1亿美元的收益,就这么放弃了确实可惜。这样一来,是不是得给梅德韦杰夫点好处啊,就算是嘴上说说也好啊。
姜锡柱副总理:您先告诉他说我们已经准备好无条件重返六方会谈,但最近美国和南朝鲜总是提条件,说什么“必须采取能证实弃核意图的事前措施’。俄罗斯好像也暗中表示赞成,我们应该趁此机会把俄罗斯拉到我们这一边来。我这里有一个好办法。您可以向他暗示我们可以冻结核试验和导弹发射(Moratorium),俄罗斯对此应该很感兴趣,美国也不会忽视这个信息。这样我们就能如愿重新召集六方会谈了。只要会谈开始,取消经济制裁、获得物资支援就轻而易举了。这也不是做了一两天的买卖了。但关于冻结核试验和导弹发射的消息您要说得很模糊才行,尽量保证万一事情有变,还可以推翻。
金正日委员长:听你这么一说,确实有道理。
姜锡柱副总理:还有一点,我们也不能跟俄罗斯表现出过于亲密的样子。重要的是要给大家这样的印象,这所有的事情都是在与中国的紧密协商下进行的。
金正日委员长:从俄罗斯回国的路上途经中国的做法也有这层深意是吧。你真不愧为我的张子房啊。
版权归 © 韩国最大的传媒机构《中央日报》中文网所有,未经协议授权, 禁止随意转载、复制和散布使用