之前,BNG虽然用利扬库尔岩(Liancourt Rocks)这个比较中立的名字来表示独岛,在主权一栏则一直写明是“韩国”。但是,却在最近突然将其改注为“未指定主权地区(Undesignated Sovereignty)”。而且,在学名后面标注的别名的顺序也发生了改变。此前一直是把韩国的说法“独岛(Tok-to)”放在前面,而今却把日本的说法“竹岛(Take Sima)”提到了前面。
对于韩国驻美大使馆提出的质疑,BGN回答称“和利扬库尔岩(Liancourt Rocks)相关的修改只是按照美国政府政策的要求单纯地对数据库进行整理罢了”。这一解释似乎是想说明这一行为是为了与美国政府在独岛领土归属问题上的中立政策相符,但是韩国人对此很难接受。因为这一解释没有回答已经使用利扬库尔岩(Liancourt Rocks)这一学名长达三十年了的BGN为什么现在突然改变其标注,称之为未指定主权地区。究竟是情况发生了什么变化呢?对于究竟是根据什么而改变了主权标注项和别名顺序这一点,美国应该给出合理的解释。并且还应该解释为什么明知道是涉及主权的敏感问题,却连一句商议或知会都没有。
虽说是连对盟国最基本的礼仪都不顾及的美国的行为非常不妥,但这并不能成为未能事先把握BGN的动向并彻底应对的韩国政府和驻美韩国大使馆开脱责任的理由。韩国政府应该要求美国给出准确的解释,并在充分地以国际法和历史为依据的基础上,纠正在独岛主权归属标记上的错误。
版权归 © 韩国最大的传媒机构《中央日报》中文网所有,未经协议授权, 禁止随意转载、复制和散布使用