
从明年开始,日本高中二年级以上学生使用的历史、社会教科书中,关于“强制征用朝鲜人”和“从军慰安妇”的表述将消失。另外,关于日本单方面主张是固有领土的韩国“独岛”(日本名称为竹岛)表述,更多教科书开始只记述日本政府立场。
日本文部科学省3月29日召开教科书鉴定审议会表示,从明年开始高中二年级以上使用的239种教科书通过审查得到批准。通过审查的历史领域教科书共有14种,其中日本史探究7种和世界史探究7种。这些教科书经过日本政府鉴定后,申请当时记有的“强制带走”或“强制征用”等表述已被删除,取而代之的是反映日本政府立场的“动员”或“征用”表述。此前,日本政府在去年4月的内阁会议上曾表示,“强制带走”、“从军慰安妇”等用语不太合适,并要求统一使用“征用”或“慰安妇”等表述。

日本政府以上述内容为依据,在此次教科书鉴定中也要求修改相关内容。実教社等出版社在当初虽然使用了“强行带走”一词,但根据日本政府的批示,将此表述修改为不带强制性的词语“动员”。其他五家出版社的7种教科书中,虽然都记载了征用朝鲜人的内容,但是删除了强制劳动有关的表述。另外,日本也在试图抹去“从军慰安妇”有关历史。日本政府一直坚持要继承就从军慰安妇问题正式道歉的河野谈话(1993年)的立场,但在教科书上却禁止使用“随军慰安妇”一词。此前,东书出版社刊登了从军慰安妇有关的内容和河野谈话,但直到遵从去年内阁决定修改相关内容后,才得到批准。日京出版社也在《日本史探究》中写道,“很多女性都沦为了日军慰安妇”,但后来将其修改为慰安妇。
独岛问题也是如此。除了《日本史探究》7种教科书外,《世界史探究》7种教科书中有2种还记述了独岛问题,都在主张“是日本的固有领土”,关于独岛只记述了领土问题。

韩国外交部发言人崔英森发表声明称,“对日本政府就日军慰安妇受害者问题及强制征用问题的相关表述及叙述向淡化强制性的方向变更表示遗憾”,“敦促日本政府秉持此前日方就历史问题进行道歉及反省的精神进行历史教育”。韩国外交部亚太局局长李相烈(尹)当天下午在首尔外交部大楼召见日本驻韩大使馆总公使熊谷直树,并提出了严正抗议。
