簡體|韓文|英文|日文

財經新聞新聞中心韓流·時尙留學韓國體育·圍棋遊在韓國圖片視頻

朝鮮痛批特朗普“老糊塗”措辭激烈

李宥貞 記者 | 2019.12.06 14:05寫信給編輯
12月5日,朝鮮針對美國總統特朗普前日提及“使用武力”的發言做出強烈批判,稱特朗普“又開始老糊塗了”。

特朗普總統12月3日(當地時間)出席北約(NATO)領導人會議時曾對記者們表示,“雖然這不是我們所希望的,但如果有必要,我們會考慮對朝鮮使用武力”。

此後兩天,朝鮮接連深夜發表措辭激昂的談話。12月4日,朝鮮以人民軍總參謀長朴正天的名義表示,“如果美國使用武力,朝鮮也會做出相應的回應”。12月5日,朝鮮又以外務省第一副相崔善姬的名義發表談話,做出了尖銳的回應。

12月5日,崔副相表示,“幾天前在北約領導人會議期間出現的對朝使用武力言論令人深感擔憂,但更加讓我們氣憤的是,對方竟然絲毫不尊重我國最高尊嚴,亂用比喻”,對特朗普總統當時所說的“金正恩喜歡發射火箭,所以我把他叫做火箭人”進行批判。

崔副相表示,“特朗普總統在極端敏感的這個時候發表如此不恰當的言論,令我們不禁感到非常不快”,“我們希望,特朗普總統關於使用武力的說法和相關比喻只是一時口誤,如果是有意為之,問題性質就不一樣了”。她表示,“如果對方故意說出刺激雙方對立的話,那我們就只能認為,對方這是又開始老糊塗了”。

2017年朝鮮進行核試驗和洲際彈道導彈(ICBM)試射導致朝美關係極端緊張之時,朝鮮也曾把特朗普總統叫做“老糊塗”。當年特朗普總統曾表示,“如果朝鮮繼續威脅美國,將會面對世界上從未有過的火焰和憤怒(fire and fury)”,警告“我們可以完全摧毀朝鮮”。對於這一情況,金委員長直接發表談話,把特朗普總統稱為“老糊塗”。朝鮮在發表的英文版談話內容中使用了“dotard(老糊塗)”這個現代英語中很少使用的措辭。根據CNN的說法,這是莎士比亞小說中出現的中世紀用語。當時網絡上搜索“dotard”意思的數量曾一度暴增。

朝鮮重新使用“火焰與憤怒”時期的措辭,有意暗示在無核化談判過了“年末最後期限”之後,情況可能會回到過去的樣子。另外,崔副相在談話中也保持了克製,她表示“如果繼續使用兩年前雙方唇槍舌戰時用過的措辭,將被視為非常危險的挑戰”,“如果再看到那樣的措辭,我們也會針對美國采取同樣的做法”,“我們的委員長還沒有對特朗普總統使用任何類似措辭”,強調朝鮮不會在年底前作出越線行為。



韓國中央日報中文網 http://cn.joins.com/big5

讀者評論(評論只代表會員個人觀點,不代表中央日報中文網觀點)

昵稱 注意:中央日報中文網歡迎讀者發表評論,但保留編輯與出版的權利。
驗證碼 * 輸入昵稱後可顯示驗證碼。
提交评论

共有 0 條評論

查看所有評論
Top