韩国房产政策报道中经常会出现的“영끌”是什么?
상태바
韩国房产政策报道中经常会出现的“영끌”是什么?
  • 责任编辑:李霖
  • 上传 2020.11.20 14:28
  • 参与互动 1
分享该报道至

如果说韩国今年有什么话题在不断刷新关注度,除了新冠肺炎之外大概就要数韩国政府为给楼市降温而几次出台的房产新政了。而新政带来的“新词”也不断跃入人们的视线,比如“영끌”。 

영끌

即영혼까지 끌어모으다,直译是“把灵魂都凑进来”,根据上下文可以译为“东拼西凑”、“东挪西借”、“把能用的都用上”、“把……都加进来”的意思。

영끌这个词一般是指为了凑数而把有的没的都拿过来凑到一起的形象说法,比如人们在计算自己总收入的时候把存款加上股票收益等等全部都算进来,有的时候也会被用到女生为了强调“事业线”而穿丰胸内衣的情况中。

不过,在2017年文在寅政府上台后,随着韩国的房价一涨再涨,韩国政府为打压房价而出台了一连串的房产新政,比如2017年8.2政策使得房贷标准愈发严格、2018年出台9.13政策、2019年出台认购价上限制、2019年出台12.16政策、2020年更是连续推出了2.20政策、6.17政策、7.29租房三法、11.19重点稳定全租市场的安居新政等。

但是!

韩国的房价不但没有受到控制,反而在打压下越走越高,韩国三十多岁的年轻人发现“再不买房就来不及了”,必须趁房价继续走高之前“把有的没的钱都凑起来买房(영끌해서 집을 사야 한다)”。而随着经济不景气蔓延加上人们发现仅仅通过劳动所得已很难实现“财富自由” ,因此出现了不惜举债投资股市或房产的“영끌”族。而韩政府最近一次出台的为增加房源供给而异想天开要把酒店和商家等改造为住宅转为租房房源的案例更是被人们称为“영끌 공급”(东拼西凑增加房源供给)。

例文:

이낙연 말한 호텔까지 끌어모은다…정부 11만호 ‘영끌’ 공급 

韩政府救“全租”房源发布第24项房产新政,加上“酒店改住宅”释11万户公租房补供给解燃眉之急

相关报道: http://t709.ndsoftnews.com/news/articleView.html?idxno=99387
韩语原文:https://mnews.joins.com/article/23924489?cloc=joongang-mhome-Group2

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 1
0 / 400
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言
埃里 2020-11-20 18:42:51
这个好


相关报道

精选报道