2024年04月20日 (周六)
韩检疫站增加图案·文字指示牌方便残障者及外籍人士检测
상태바
韩检疫站增加图案·文字指示牌方便残障者及外籍人士检测
  • 崔牡丹 记者
  • 上传 2020.04.08 15:11
  • 参与互动 0
分享该报道至

京畿道辖区的124个COVID-19筛查诊疗所挂出了许多“奇奇怪怪”的图案指示牌,上面不仅画着家、学校、人等图案和“O”、“X”标记,还有韩文、英文、中文等不同版本。这就是帮助听力残障或听觉不好的老年人以及外籍人士等存在沟通问题的人群理解COVID-19检测事项的图案·文字指示牌。这些人在接受检测时,可以用手指出相应的图案,将自己的情况告知医生,与医生进行沟通。京畿道残疾人福祉科长朴鲁极(音)表示,“图案·文字指示牌不仅可以方便医生与外国人等沟通困难人群进行沟通,还可以降低医生和疑似患者的交叉感染风险”。

图案·文字指示牌由“爱与沟通”语言治疗ACC中心在3月初推出。由于COVID-19疫情扩散,该中心已经关闭了两个月,但员工们仍然坚持轮流上班。在此过程中,他们看到有新闻报道说,残疾人和外国人由于沟通问题,在筛查诊疗所接受病毒检测时会遇到很多困难。于是,该中心的工作人员便一起思考创作了这套图案·文字指示牌。

为帮助残疾人和外国人理解而制作的“COVID-19图案·文字版检测指示牌”。【 照片由京畿道提供】
为帮助残疾人和外国人理解而制作的“COVID-19图案·文字版检测指示牌”。【 照片由京畿道提供】

制作过程并不简单。想要设计出精准的指示图案,必需深入COVID-19检测现场,详细观察人们接受检测的整个过程,仅通过采访医生和专家并不足以设计出令人一目了然的图案。该中心的主任韩善京(音,41岁)表示,“好在有一位有交情的医生,我们才能到首尔是恩坪区卫生所的筛查诊疗所现场体验检测过程”。中心的工作人员自掏腰包,在上月初制作出“COVID-19图案与文字版检测指示牌”,最终通过卫生福祉部的审核,各地方政府也争相引进这套标识。
 
京畿道政府和京畿道复健工程学服务研究支持中心根据“爱与沟通”中心制作的图案·文字指示牌进行细化设计,制作出英文版和中文版,更加方便外国人沟通理解。一套图案·文字指示牌共两张,指示牌上标记有韩文元音和辅音字母和表示检测人员身体状态的图案,方便在检测过程中与医疗人员沟通。此外,京畿道还制作了一套12张视觉指示牌,把检测过程和内容用图案表示出来,方便人们理解检测程序。
 
京畿道复健工程学服务研究支持中心还计划在道辖区的筛查诊疗所普及“图案、文字指示牌和视觉指示牌”,并对检测人员进行相关培训,使工作人员可以熟练使用指示牌进行沟通。

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言


精选报道