贵报提供了观察中国时政不同于中国媒体的独特视角,独立、专业、中肯。中文表述亦简明准确(偶有一些翻译上的误差,但瑕不掩玉)。
贵报也提供了关注韩国时事和民生的中文窗口,对于有兴趣了解韩国的中国读者来说,十分宝贵。
中韩两国,比邻而居,文化同源,虽有制度和发展程度的不同,但加强资讯的传播和思想的沟通,才能促使两国民众了解彼此,也了解自身。
外交需要智慧,民间交流也是如此。这正是对外媒体所应承担的职责和意义所在。
作为曾经的媒体人士,我对贵报的工作深表认同和称赞。
贵报关于中国观察的一系列文章都颇有深度,对中国的了解虽不十分全面但评论十分诚实、中肯。能做到这样的观察和判断实属不易 。
我曾到过首尔旅游,城市清洁,民风友好,印象颇佳。贵报门前我亦留影做过纪念。
韩国物价较高,但化妆品性价比卓越,对亚洲人而言实超欧美大牌。
韩风韩流影响着中国的年轻人,而韩剧深深影响着中国老中青三代妇女。我个人则十分喜欢韩国电影,制作水准和内涵当属亚洲第一。
韩国国民到中国旅游工作的人日渐增多,外出工作和旅游时有遇到。虽然语言不通,但也感到亲切有趣。
贵报若版面许可,亦可增加“中国人在韩国”、“韩国人在中国”这样的栏目,对穿梭两地的商务人士专访或约稿,对企业和政界、民众都是一种有益的参考。也可关注中国的网络传播热点,网络热点不同于官方新闻,注重民生,新闻报道也日趋自由,会更有利于了解中国普通人的生活。
伴随中韩两国交往的日趋频密,以及最近朴总统的到访,可以想见,贵报的报道和发展空间会日渐壮大。
朴总统在中国被许多网民成为‘朴大姐’(elder sister Piao),其自传《绝望锻炼了我》已经在网上书店卖断了货(sold out)。喜欢她的网民更把她与中国第一夫人彭丽媛女士相提并论,比较和称赞她们的穿着和人生经历。(这也是个不错的新闻选题不是吗?^-^)
最后祝贵报蒸蒸日上,祝中国研究所继往开来!祝大家中秋愉快!
中国读者 陈女士
版权归 © 韩国最大的传媒机构《中央日报》中文网所有,未经协议授权, 禁止随意转载、复制和散布使用