2024年04月23日 (周二)
[2009年中国青少年代表团韩国文化考察]玩、学两不误
상태바
[2009年中国青少年代表团韩国文化考察]玩、学两不误
  • 中央日报
  • 上传 2009.12.07 11:24
  • 参与互动 0
分享该报道至

作为一个韩语专业的学生,这次去韩国访问的目的很明确,就是要利用这个机会好好学习。很庆幸的是,这9天确实没有虚度,学到了很多东西。

首先,对韩国的很多东西,从认知到了感知。从前只在书本上看到的,韩国的艺术、饮食、历史文化等等,在这次的活动中都得以亲身体验、尝试。比如最近学的关于韩国艺术的课文,正好就提到了韩国国立中央博物馆,所以当时去国立中央博物馆的时候特别激动,很认真地看书上提到的青瓷、白瓷、淡雅的水墨画、笑容特别亲切的佛像……又比如,曾经学过韩国的饮食,知道吃烤肉的时候,要把烤肉放在生菜里,然后加上洋葱、蒜、大酱,包起来吃。所以吃烤肉时想到课文,按照书上说的实践,真的觉得特别有趣。还有民俗村里跳绳表演、打年糕、传统婚礼,都让人印象深刻。

其次,是在学习方面有了新的感受。这一路的行程,主办单位安排得特别好,不仅安排了专门的大巴接送,还专门派了中文很好的志愿者与我们同行,并且多数时间都是大家集体行动。所以,这9天中我自己说韩语的机会并不多。尽管如此,在去超市买东西,去明洞买东西,还有住宿的时候碰到困难给前台打电话的时候,还是需要自己动口。每当碰到有什么想说的,但话在嘴边就是吐不出来的时候,真的会觉得,平时还是要更努力地学习才行。并且,学习上要多注意策略。现在正在学的内容,有日常的会话,也有比较书面的,文字性的。在这些很简短的交流过程中,我真的很切实地体会到,很多东西自己平时在学的时候,不能眉毛胡子一把抓,要分个轻重。尤其我自己是打算明年去留学,在日常生活的会话方面更加要多下功夫,不然到了那里,只会是一个拿着一张得高分的卷子,却什么也表达不了的哑巴。

还有一点让我印象深刻。韩国的插头跟中国的不一样,所以在韩国的那段时间,我一直在找卖转换器的地方。但是插头转换器这种名词太过于专业,根本不知道是哪个词。所以每次买的时候,都是靠自己的描述,让卖的人明白我要的是什么。在酒店附近的小超市的人,大概是因为经常碰到要买转换器的人,所以他们很快就能明白(但是小超市都不卖这种转换器)但是有一天我去了比较远的一个大超市,和那个服务员解释了很久,他才明白我要的是什么(虽然结果还是没有买到)。这件事让我忽然意识到,学外语的人,虽然不可能知道所有的词,然而厉害的人,依旧可以让别人明白自己想要表达的意思,甚至是在很短的时间内,他就能表述清楚。这应该算是一种能力吧。但是我觉得,这种能力也是需要不断锻炼与挖掘的。如何表述更达意,在别人不明白的时候,怎样心平气和地接着去解释,这些都是要靠平时积累的,所以学习的过程中也不可以忽略这点。

再接下来,应该算是额外的收获吧,呵呵。记得那天去kaist大学的时候,有个男生让全团的人一惊。后来才知道那是北外的高材生。同样是学韩语的,人家能达到那个水平,对我来说,算是一个不小的激励。

总的来说,这次的旅行对学习有了新的认识,想到了新的方法,有了新的目标,对今后的学习生活真的会有很大的帮助。

当然,在这9天中,也住得很好,吃得很好,玩得很好,是一段很开心、难忘的记忆。我们组里多才多艺的同学们、亲切可爱的老师们、还有活泼好动的志愿者。我们在车上玩的杀人游戏,我们一起去明洞购物,我们一起在小房间里排合唱,在舞台上大合唱……这一切都将会一直保存在心里的一个角落。偶尔拿出来回味,嘴角该扬起多么惬意的微笑啊。

胡吉

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
评论 0
댓글쓰기
无须注册会员快捷留言

精选报道